Tallinn, Estonia
A couple is in the tramway. They still wear winter clothes as the weather is cold even in springtime. May 2019. Un couple est dans le tramway. Ils portent encore des vêtements d’hiver car il fait froid même au printemps. Mai 2019.
A couple is in the tramway. They still wear winter clothes as the weather is cold even in springtime. May 2019. Un couple est dans le tramway. Ils portent encore des vêtements d’hiver car il fait froid même au printemps. Mai 2019.
Conductor Neeme Järvi (born 1937) leaves with his wife the contemporary music concert they just attended in the Dome Church. May 2019. Le chef d’orchestre Neeme Järvi (né en 1937) quitte avec son épouse le concert de musique contemporaine auquel ils viennent d’assister dans l’église du Dôme. Mai 2019.
It is the end of the day. A schoolboy and his friends enter the London tube at Bond Street station. March 2019. C’est la fin de la journée. Un collégien et ses amis entrent dans le métro à la station Bond Street. Mars 2019.
There was a big party at the Shangri-La hotel that night. The same hotel would be sadly attacked by some terrorists two months later. February 2019. Il y avait une grande fête à l’hôtel Shangri-La ce soir-là. Le même hôtel serait tristement attaqué par des terroristes deux mois plus tard. Février 2019.
Aix-en-Provence is often referred to as the city of a thousand fountains. The one where this lady sits is a natural hot water fountain (34 °C), covered in moss. April 2019. Aix-en-Provence est souvent appelée la ville aux mille fontaines. Celle où est assise cette dame est une fontaine naturelle d’eau chaude (34°C), couverte de mousse.…
After the Easter Sunday mass, two priests have a chat with a group of women. In the crypt of the Saint-Maximin basilica, there is a sarcophagus that was proclaimed to be the tomb of Mary Magdalene. April 2019. Après la messe du dimanche de Pâques, deux prêtres bavardent avec un groupe de femmes. Dans la…