Bangkok, Thailand
Seated in a street temple amid offerings and gilded ritual vessels, a monk watches the passers-by. March 2007. Assis dans un temple de rue au milieu des offrandes et ustensiles dorés, un moine observe les passants. Mars 2007.
Seated in a street temple amid offerings and gilded ritual vessels, a monk watches the passers-by. March 2007. Assis dans un temple de rue au milieu des offrandes et ustensiles dorés, un moine observe les passants. Mars 2007.
The interior of Colombo’s red Jami Ul-Alfar Mosque contrasts with the bustle of the Pettah shopping district. Only men are allowed into the main prayer hall. February 2019. L’intérieur de la mosquée rouge Jami Ul-Alfar de Colombo contraste avec l’agitation du quartier commerçant de Pettah. Seuls les hommes accèdent à la salle principale. Février 2019.
The road to Khalsar winds through a spectacular mineral landscape, between ochre cliffs, torrent beds and oasis villages. At the bottom of the valley flows the Shyok, a glacial river with milky waters, accompanying the traveller towards the Indian Baltistan. August 2023. La route de Khalsar serpente dans un paysage minéral spectaculaire, entre falaises ocres,…
According to legend, the Shwedagon Pagoda is more than 2,500 years old and dates back to the lifetime of the Buddha, making it the oldest pagoda in Burma. Every day, many pilgrims flock there. February 2015. Selon la légende, la pagode Shwegadon a plus de 2 500 ans et remonte à la vie du Bouddha,…
The Chorzu bazaar built in 1980 is a late example of Soviet Modernism style. An entire floor is devoted to dried fruit sellers. August 2024. Le bazar Chorsu, construit en 1980, est un exemple tardif du style moderniste soviétique. Un étage entier regroupe les vendeurs de fruits secs. Août 2024.
Bishop Denis Moutel (born 1952) greets the faithful as they leave the Easter Mass at Saint Stephen’s Cathedral in Saint-Brieuc. April 2026. L’évêque, Mgr Denis Moutel (né en 1952), salue les fidèles à la sortie de la messe de Pâques à la cathédrale Saint-Etienne de Saint-Brieuc. Avril 2026.
In Düsseldorf, CDU campaigners are talking with passersby around a campaign table in the street. April 2012. À Düsseldorf, des militants de la CDU discutent avec des passants autour d’une table de campagne dans la rue. Avril 2012.
A young woman, wearing Day of the Dead-style makeup, welcomes customers at the entrance of a nightclub in Medellín. August 2025. Une jeune femme, maquillée comme pour le Jour des Morts, accueille les clients à l’entrée d’un bar de nuit de Medellin. Août 2025.
Tortuguero, the village of turtles, is located on a sandbar, separated from the mainland by a river. There are no cars on its streets. August 2012. Tortuguero, le village des tortues, est situé sur un banc de sable, séparé du continent par une rivière. On ne trouve aucune voiture dans les rues. Août 2012.
In the evening, even late at night, kiosks selling several varieties of sausages are open. Viennese people crowd around them to enjoy a sausage with mustard in a bread roll. December 2025. Le soir, même tard, des kiosques qui vendent plusieurs variétés de saucisses sont ouverts. Les Viennois s’y pressent pour déguster une saucisse avec…
The name Amarapura means “City of Immortality” in the Pali language. In this former Burmese capital, there are many monasteries where more than two thousand monks and novices live. February 2015. Le nom Amarapura signifie « Ville de l’Immortalité » en langue pali. Dans cette ancienne capitale birmane, on trouve de nombreux monastères dans lesquels vivent plus de…