Shanghai, China

A woman rests in a corner of the Yu Garden, sheltered from the hustle and bustle. April 2016. Une femme se repose dans un recoin du jardin Yu, à l’abri de la cohue. Avril 2016.

Beijing, China

The inhabitants of Beijing are not afraid of the severe cold. As soon as the sun appears, they do not hesitate to bundle up and go out to the city’s parks. December 2004. Les habitants de Pékin n’ont pas peur du grand froid. Dès que le soleil se montre, ils n’hésitent pas à se couvrir…

Suzhou, China

In one of the wonderful parks that attract visitors to Suzhou, a young man in traditional attire carries a red lantern. In the evenings, it is these lanterns that light up the canals of the old town. April 2016. Dans un des merveilleux parcs qui attirent les visiteurs à Suzhou, un jeune homme en costume…

Shanghai, China

China has changed so rapidly. The boss is a woman. Something that would not have been possible a few decades ago. May 2016. La Chine change très rapidement. Le patron est une femme. Quelque chose qui n’aurait pas été possible il y a quelques décennies. Mai 2016.

Shanghaï

Shanghai, China

Commuting in a city of more than twenty five million inhabitants seem fairly easy and quiet, while you could expect it to be a nightmare. April 2016. Se déplacer dans une ville de plus de vingt-cinq millions d’habitants semble assez simple et tranquille, alors qu’on pourrait s’attendre à un cauchemar. Avril 2016.

Shanghaï

Shanghai, China

Some people play board games in the streets of Shanghai. Passersby stop and watch them. May 2016. Des gens jouent à des jeux de société dans les rues de Shanghaï. Les passants s’arrêtent et les regardent. Mai 2016.